Ciento una noches | Claudia Ott utilizó la ficción extranjera
Cento e una notte

Por: Claudia Ott

Código: LINAST0237679

31,00
CON ENVÍO GRATIS
16,00 € *
SI RECOGES EN TIENDA
Precio con descuento si recoges el producto en nuestras tiendas de Milán y Cambiago:
* Opción opcional en el carrito
Añadir a carro de la compra
PAGOS SEGUROS
pagamenti sicuri
Solicitar información
Reservar una cita
Cento e una notte

Por:

Código: LINAST0237679

31,00
CON ENVÍO GRATIS
16,00 € *
SI RECOGES EN TIENDA
Precio con descuento si recoges el producto en nuestras tiendas de Milán y Cambiago:
* Opción opcional en el carrito
Añadir a carro de la compra
PAGOS SEGUROS
pagamenti sicuri
Solicitar información
Reservar una cita

Cento e una notte

Características

Autor: 

Editor:  Giulio Einaudi Editore

Lugar de impresión:  Turín

Fecha de publicación: 

Collar:  Nuevo Universale Einaudi 18

Il manoscritto delle "Cento e una notte" conservato presso l'Aga Khan Museum in Canada, datato 1234, è il più antico fra quelli che ci hanno trasmesso questa raccolta di novellistica araba di area andalusa, autonoma rispetto alle Mille e una notte ma con molti punti di contatto, a partire dal personaggio di Shahrazâd. Questo manoscritto è stato tradotto per la prima volta in una lingua europea nel 2012 dall'arabista tedesca Claudia Ott. L'edizione italiana segue quella della Ott con un ulteriore confronto con il testo arabo. Rispetto alle Mille e una notte, il repertorio di storie è in larga parte diverso e la struttura narrativa, per quanto organizzata in una cornice molto simile, è meno legata a un disegno unitario e programmatico. Le storie che si succedono qui sono di genere e contenuto molto vario, sono brevi e compatte, tematicamente accorpate, con un ritmo serrato e una tensione drammatica concentrata. È la forma racconto che si svilupperà anche nelle letterature romanze di poco successive (il Novellino è più recente di circa mezzo secolo). E le Cento e una notte hanno sicuramente circolato fuori dell'Andalusia e del mondo arabo se alcuni nomi, situazioni ed episodi di questo libro sono finiti addirittura nell'Orlando innamorato del Boiardo e nel Furioso dell'Ariosto.

Condición del Producto:
Ejemplo en buen estado. Sobrecubierta con leves signos de desgaste en los bordes y esquinas. Texto en idioma italiano.

Código ISBN:  8806216015

EAN:  9788806216016

Páginas:  310

Formato:  Tapa dura con sobrecubierta

Dimensiones (cm):
Altura:  19

Descripción

Traducción de Isabella Amico de Meane. Edición italiana editada por Elisabetta Benigni.

Disponibilidad de productos

Disponibilidad inmediata
Listo para entrega dentro de 2 días hábiles de ordenar el producto.

Propuestas alternativas
También podría interesarte